Хоббит: Нежданное путешествие. Кто шагает дружно в ряд?!

Правила и стратегия игры

Чтобы приступить к сражению в настольной игре Хоббит Неожиданное Путешествие и  Пустошь Смауга, необходимо выполнить несколько манипуляций:

начало

  1. Разложите карту игры Хоббит  посреди плоской поверхности, чтобы все игроки могли с удобствами дотянуться до своих гномов.
  2. Каждый участник должен взять себе под опеку двух гномов одинакового окраса.
  3. Бильбо размещается на старте, вместе со своим любимым кольцом. Оно делает персонажа невидимым, из-за чего ему нет необходимости исполнять карты приключений. Будьте внимательны: в ходе игры отважный хоббит может потерять своё драгоценное украшение, если ему выпадет карты Блуждания.
  4. Гэндальф ставится на начальную отметку своего индивидуального пути.
  5. Смауга отправляем в свою пещеру, на соответствующее деление.
  6. Участникам сдается по четыре карты хода, в зависимости от выбранного цвета фишек.

первый ход

  1. Первым ходит игрок, который оказывается старше всех. Именно он берёт себе заветный ключ Торина Дубощита и кладёт его рядом со своими картами. Предмет остается на месте, пока игра не скажет иного. Тогда ключ должен быть перемещен на одноименную ячейку.
  2. Остальные карты раскладывают на пять отдельных колод. Когда в игре участвуют три или четыре человека, необходимо отложить лишние карты. На всех из них указано, какие необходимо использовать при каждом раскладе.
  3. На поле Вы увидите особую отметку, куда будут складываться карты, выбывшие из игры.
  4. Все приключения раскладываются на отметки Лихолесья и Эребора. Куда класть карты, указано на их обратной стороне.

карты Дома Беорна

  1. Участники набирают по три карты Дома Берна. Некоторые из них имеют красный цвет. Такие карты должны быть разыграны в тот же момент, как попали в руки. Даже если она выпадает в самом начале, при подготовке к походу, её так же исполняют сразу и отправляет в сброс.

Путешествие с хоббитом и гномами

Самое начало. Сильмариллион

“Сильмариллион”.Это книга о первых Эпохах Средиземья. Книга, в которой поведана не только история великой войны меж Светом и Тьмою, тысячелетия сотрясавшей величайший мир за всю история жанра фэнтези, но и предыстория Колец Всевластья – Колец, путь которых по Средиземью еще только начинается…

Вы читали ” Властелина Колец” и “Хоббита”? Тогда читайте их предысторию!.. Книга довольно мрачная, детям не надо – это больше подросткам и взрослым поклонникам.

Имеется подарочное иллюстрированное издание. Иллюстрации Теда Несмита, смотрите примеры:

Какие вопросы остались у тебя после прочтения Властелина Колец? Откуда взялись эльфы? Кто такой Саурон? Почему эльфы решили навсегда покинуть Средиземье? И, наконец: Who is Mr. Гэндальф? На все эти, а так же другие, не менее важные вопросы, ты найдешь ответ в замечательной книге — Сильмариллион. Пусть не смущает обилие имен, огромное количество фактов, некоторая сухость языка повествования (или это только в переводе так?) — ведь если ты нашел в себе силы после более чем тысячи страниц Властелина Колец задавать еще какие-то там вопросы, значит, ты уже безнадежно влюблен в этот огромный мир, созданный для нас с тобой, друг, одним из величайших писателей всех времен. А для человека влюбленного на пути уже нет ни одной преграды, которую нельзя преодолеть.

  • Иллюстрированный Сильмариллион в Лабиринте
  • И в Майшоп

Временной промежуток, который охватывает эта книга, поистине огромен. От самого начала сотворения Арды и до исхода Эльдар. Толкин вновь сотворил целый мир. Книга написана в виде изложения мифов этого мира.

На любителя. Точнее сказать, на поклонника Толкиена. Читается не очень легко, но зато безумно интересно! Толкиен придумал целый мир, со своими законами, мифологией, своими божествами и героями. Есть в этой книге какая-то очень приятная романтичность. Она состоит из небольших глав, каждая из которых повествует о судьбах разных героев Арды. Представьте себе книгу, в которой уместилась вся история целого мира – это и есть Сильмариллион.

Прототипом, или скорее “импульсом” к “Сильмариллиону”, как пишет Толкиен, послужила финская “Калевала”. “Хоббит” и “Властелин колец” – это уже развитие сюжета, или не сюжета, а тенденции “Сильмариллиона”. “Хоббит” изначально детский, “Властелин” – это уже “взрослый” роман. А “Сильмариллион” – совсем другое произведение. Это философия сотворения мира…

Описание и особенности

Данная игра относится к классу кооперативных, а, значит, здесь не один победитель, как это принято в большинстве настольных развлечений, а все или никто. Эта особенность делает игру вдвойне интересной, ведь пройти весь путь в одиночку почти невозможно. Чтобы добраться до цели своего путешествия и выстоять против опасного босса, игрокам понадобиться не только ум и сноровка. Участникам придется согласовывать свои шаги со своей командой и согласовывать действия, чтобы стать победителями в фэнтезийном мире Толкиена.

Поскольку в мире уже насчитываются миллионы фанатов вселенной, где на каждом углу вас поджидают чудеса и необычные существа, на свет было издано несколько игр по этой тематике. Это не только путешествие храброго хоббита, но и серия игр Властелин Колец. Вы можете объединять поля игр этой серии, как показано на рисунке ниже, для того, что бы получить Большое путешествие.

Большое путешествие

Игрокам нравится, что правила игры понятны и доступны всем. Участвовать в ней могут дети от восьми лет, а количество путешественников достигает четырех человек. Один кон такой игры может длиться от часа и больше, что делает её “вечерним” развлечением. Красочное описание позволяет участником сполна ощутить себя в мире сказки и магии, окунув в неповторимую атмосферу Толкиенской вселенной.

Поскольку игра требует от участников слаженности, это хороший способ наладить общение между семьёй или научить детей работать в команде. В отличии от других настолок, где каждый сражается сам за себя и стремится к единоличной победе, игра учит помогать окружающим и принимать их поддержку в ответ. Пройдя однажды такое путешествие, игроки будут знать, что в этом мире они не одни.

Обзор настольной игры Хоббит

Вступление

В настольной игре Хоббит игрокам придется взять на себя роль гномов в нелегком пути к Одинокой Горе. Хоббит — это не сложная приключенческая игра, в которую могут играть от двух до пяти игроков.

Игровое поле представляет собой путь из Бэг-Энда к Одинокой Горе, состоящее из различных клеток. В начале игры каждый игрок получает немного фишек провизии и лист персонажа, на котором обозначаются характеристики героя. За время путешествия игрокам встретятся не только враги, но и приятные бонусы, которые позволят получить дополнительные способности или усилить характеристики гномов каждого игрока.

Характеристики персонажей в игре

Всего характеристик три: инициатива, хитрость и сила.

Высокая инициатива позволит раньше других игроков начать борьбу с противником и бороться за сокровища.

От параметра хитрости зависит сколько кубиков во время сражения может перебросить игрок.

Сила, как главный боевой параметр позволит побеждать самых сильных противников.

Как играть

Весь путь Бильбо и его компании разбит на четыре отрезка. Стопки карточек, разложенные перед началом игры формируют порядок событий, который случится с отрядом за время пути.

Ход у игроков общий, но ходить в нем они будут по очереди. В начале хода открывается карточка события и в зависимости от их типа, игроки начинают выполнять соответствующие действия.

Добравшись до дракона Смауга игроки начинают финальную битву за сокровища. Побеждает игрок, набравший к концу игры наибольшее количество фишек сокровищ. В случае, если Смауг доберется до Озерного города игру проигрывают все.

Хоббит, настольная игра от Звезды

Многие из взрослых помнят из детства сказку о Хоббите, что отправился в “Путешествие туда и обратно”.

Кто-то познакомился с этой историей совсем недавно, а кто-то только слышал о прекрасном мире Средиземья придуманном Дж. Р. Р. Толкином, но никого эта история не оставит равнодушным. И теперь мы предлагаем всем снова окунуться в хорошо известные приключения, или может быть, познакомиться с ними впервые.

Игроки берут на себя роль Гномов, сопровождающих Бильбо в его долгом и опасном путешествии из Шира к Одинокой Горе, где живет Дракон Смог. Цель – вернуть сокровища, давно украденные у Гномов, большую часть которых сейчас охраняет Смог.

С помощью карточек Событий хоббит Бильбо продвигается в своем путешествии. Каждое место на игровом поле не только является этапом пути, но и позволяет игрокам улучшить своих персонажей.

В местах приключений игроки могут получить сокровища, успешно сразившись с соперниками, встретившимися им в путешествии. Для этого они используют ресурсы, накопленные в пути. Игрок с наибольшим количеством сокровищ в конце игры становится победителем.

Состав игры:

Игровое полеФигурка БильбоФигурка СмогаИгровые карточки -129 шт.Листы персонажей – 5 шт.Игровые жетоны – 90 шт.Игровые кубики – 5 шт.Драгоценные камни – 75 шт.Правила игры

Для игроков от 10 лет.

Хоббит, или Туда и обратно

Хоббиты – это маленькие существа, ростом взрослому человеку по пояс. Но они не гномы, волшебством не занимаются, а по характеру добродушные и смеются от души… И вот хоббиты отправились в поход. И чего только с ними не приключилось! Пришлось им участвовать и в великом сражении, которое назвали Битвой Пяти Воинств.

Хоббит – это начало “Властелина колец”, так что читать эту книгу нужно обязательно, если читали Властелина колец!

Хоббит – книга совершенно уникальная! Уже несколько десятилетий ею зачитываются и стар, и млад.

Эта книга есть в школьной программе. ее читают как в 3 классе (отрывки), так и задают читать на лето при переходе в 6 класс.

Очень приличное издание Хоббита с иллюстрациями. Данное издание Хоббита предназначено преимущественно для детей.

Перевод Королёва очень ярок и эмоционален; в отличие от классического перевода Рахмановой здесь нет режущей слух дословной фонетизации имен персонажей и названий мест, из-за которых книгу просто невозможно читать.

Бильбо Бэггинс здесь носит фамилию Торбинс (можно детям объяснить, что такое торба, и сопоставить с английским bag – сумка), а Торин Окенфилд стал зваться Торином Дубощитом (ведь в переводе с английского он именно Дубовый Щит!). А речка – Исторбинка! Перевод замечательный.

Именно это перевод отлично (лучше всего) предваряет Муравьёвский вариант перевода Властелина колец.

Помимо удачного перевода именно детской эту книгу делают ещё и иллюстрации. Волшебные иллюстрации О. Ионайтис (жаль конечно, что в данном издании они черно-белые, но издания с цветными пока вообще нет!). Книга неброская, но хорошая по качеству. Шрифт удобный для детского самостоятельного чтения. Из всех представленных в настоящее время на книжном рынке изданий Хоббита – это лучший вариант.

Часть вторая: технология

С нетерпением мы ждали премьеры «Хоббита», чтобы увидеть во всей красе новую технологию High Frame Rate 3D, которая означала, что фильм был снят с удвоенной скоростью смены кадров. Это должно было увеличить плавность и четкость картинки и помочь нам углубиться в историю. На деле, мы пожалели, что не пошли на сеанс в 2D. Хотя не стоит ругать саму частоту смены кадров – она ни при чем. Все камни летят в 3D. Серьезно, если снять очки во время просмотра (например, в сценах в Ривенделе), то перед нами предстанет старое, доброе, полное красок Средиземье Питера Джексона. Но стоит одеть очки обратно, и зритель тут же погружается в мир тусклых красок и мрачных теней. Хм, возможно это сделано специально, чтобы зритель понял, как это одевать на палец Кольцо Всевластья!

Если быть до конца честными, в большей части фильма мы не смогли заметить разницу между 48 и 24 кадрами в секунду, к чему были совершенно не готовы, так как западные рецензии в один голос кричали о том, что смотреть «Хоббита» в новом формате очень непривычно. Технология прекрасно проявляет себя в сценах с быстрым перемещением камеры или с большим количеством графики (финальный полет на орлах захватывает дух) или в панорамной съемке (все те же орлы). Но, в целом, привычное взгляду 2D с 24 кадрами в секунду, скорее всего, смотрелось бы, как минимум, не хуже.

Властелин колец

Это трилогия, есть издания в трёх томах, а есть в одном томе.

“Властелин Колец” – знаменитое продолжение не менее знаменитой книги “Хоббит. Туда и обратно”, ставшие классикой жанра.

История племянника Бильбо Бэггинса (главного героя “Хоббита”) Фродо. Его приключения и борьба с властью кольца и своей темной частичкой души делают сюжет невероятно интересным, а великолепное описание его отношений с друзьями (эльфами, гномами, хоббитами и людьми) и живописных земель, в которых им приходится побывать, добавляют истории красочности и сказочности. Подходит для прочтения как детям, так и взрослым.

Роман английского писателя Дж. Р. Р. Толкина – самое известное произведение жанра фэнтези, продолжение книги Хоббит, туда и обратно. Властелин колец был написан как единая книга, но из-за объёма при первом издании его разделили на три части: Братство Кольца, Две крепости и Возвращение короля.

Есть 2 самых известных ПЕРЕВОДА этой книги:

Существуют два самых известных перевода Властелина Колец Толкина: перевод Андрея Кистяковского с Владимиром Муравьевым и перевод Натальи Григорьевой с Владимиром Грушецким. У каждого из переводов имеются свои сторонники и противники.

  1. В. С. Муравьёв: + А. А. Кистяковский.
  2. Н.В. Григорьева и В.И. Грушецкий.

Перевод Муравьёва имеет ярко выраженный славянский характер, здесь у нас живёт Всеславур, Святозар, напиток здравур. Если прочитать книгу именно в этом переводе – то другой читать уже просто невозможно! Это перевод – живой, наш, словно Толкин по-русски книгу написал. Если покупаете книгу для ребёнка – рекомендую только такой вариант перевода.

Король становится Государем, Глорфиндейл — Всеславуром, Shadowfax — Светозаром. Появились витязи, а присказки Сэма приобрели народный русский колорит (“Хошь — день, а не хошь — как хошь”).

Перевод Муравьёва очень оригинален, многие находки перевода удивительно хороши – “умертвия”, “бродяжник” (Арагорн), “лихолесье”. Читается ГОРАЗДО легче версии с транскрипцией латинских имён (которые нам мало о чём говорят, поэтому легко запутаться, особенно детям-подросткам).

Если вы тоже предпочитаете именно этот перевод Муравьёва – то лучшее издание в трёх книгах вот такое, как на фото справа. Постоянно выходят новые издания Толкиена, так что всегда есть из чего выбрать.

Перевод В. Муравьева отличается совершенно настоящим литературным русским языком и точнейшей деталировкой.

Именно в этом переводе Арагорн – Бродяжник, а какой-то Колоброд, как стало позже.

Дом Бильбо и Фродо – Торба-на-Круче, а не Сумка-на-горке (разве можно сравнивать? второй вариант – как издевательство, сведение литературного сложного языка до уровня обывателя!). Бильбо – Торбинс, не Сумкинс…

А еще здесь – замечательнее стихи! Вот пророчество 9 колец из перевода Муравьёва:

Три кольца – премудрым эльфам – для добра их гордого,Семь колец – подгорным гномам – для труда их горного,Девять – людям Средиземья – для служенья чёрногоИ бесстрашия в сраженьях смертоносно твердого,А одно – всесильное – властелину Мордора,Чтоб разъединить их всех, чтоб лишить их волиИ объединить навек в их земной юдолиПод владычеством всесильным Властелина Мордора.

Старозвучное и ритмичное звучание, с сохранением стиля и слога оригинала, но словно изначально написано по-русски. В этой версии первая книга называется “Хранители кольца”. В более позднем и убогом варианте она – “Братство кольца”.

Для сравнения – Н.В. Григорьева и В.И. Грушецкий, стихи И. Гришпунин:

Три – эльфийским владыкам в подзвездный предел,Семь – для гномов, царящих в подгорном просторе,Девять – смертным, чей выверен срок и удел,И одно – властелину на черном престоле.В Мордоре, где вековечная тьма:Чтобы всех отыскать, воедино созватьИ единою черною волей сковатьВ Мордоре, где вековечная тьма.

Есть и иные версии переводов Толкиена. Поклонники Толкиена могут прочитать разные переводы. Если вам дороги мелочи, предпочтите Хоббитанию Муравьёва Ширу Григорьева . Перевод Муравьёва – радость и отдохновение для души русского человека!

Диалоги[]

Хоббитон

Оин: У него серьезная рана!

Бильбо:  Вы про этот инструмент?

Оин: Смертельно? Нет, только между ушей.Ноги у него в полном порядке!

Бильбо: Извините, это салфетка, а не посудная тряпка!

Бофур: Но она же вся дырявая!Бильбо: Она и должна так выглядеть, это узорная вышивка!Бофур: Да, ужорная была выпивка.

Бильбо: «Условия оплаты по факту не превышая 1/14 общей добычи, если таковая будет»… Справедливо. Заказчик не несет ответственности за травмы, нанесенные или полученные в результате…. Помимо всего прочего… Разрезания… Потрошения… Испепеления?

Бофур: Ну да, моргнуть не успеешь, как спалит тебя живьём!Балин: Расстроился?Бильбо: Немного. Мне нехорошо…Бофур: Представь себе печку с крыльями!Бильбо: Мне нужен воздух…Бофур: Вспышка света, жгучая боль и… пуф! Ты уже горстка пепла.Балин: Кто тебя за язык тянул?Бильбо: Нет… (падает в обморок)

Торин: Мистер Бэггинс, вам доводилось сражаться? Меч или топор, что предпочитаете?

Бильбо: Я весьма недурно кидаю каштаны, если хотите знать.

Баранье жаркое

Бильбо: Гэндальф, куда вы уходите?

Гэндальф: Составить компанию единственному, кто здесь сохранил остатки разума.Бильбо: Это кому?Гэндальф: Самому себе.

Дори: Слушайте, мистер Гэндальф, нельзя ли что-нибудь сделать с этим потопом?

Гэндальф: Это дождь, мистер гном, и он будет идти до тех самых пор, пока не закончится. Если хотите изменить погоду в мире, ищите другого волшебника.

Торин: Куда ты уходил, позволь спросить?

Гэндальф: Узнать, что впереди.Торин: А зачем вернулся?Гэндальф: Чтобы посмотреть, что сзади.

Дори: До них не достучаться, они без мозгов!

Бофур: Они без мозгов?! Что тогда о нас говорить?

Ривенделл

Гэндальф: Это гундабадские варги. Они догонят тебя!

Радагаст: А это росгобельские кролики. Посмотрим, кто кого!

Бильбо: Значит, мой меч не участвовал в битве?

Балин: Я вообще не уверен, что это меч. Скорее уж нож для конвертов.

Гэндальф: Ну, он чудак, согласен. Он живет уединённой жизнью…

Саруман: Дело не в этом. А в чрезмерном потреблении всяческих грибов. От них помрачился его разум и пожелтели зубы.

Галадриэль: Митрандир. Почему полурослик?

Гэндальф: Я не знаю. Саруман верит, что только лишь великая сила способна обуздать зло, но мне открылось иное. Я понял, что разные мелочи, житейские деяния простого люда помогают сдерживать тьму. Обыкновенные любовь и доброта. Почему Бильбо Бэггинс? Наверное, потому что мне страшно и он придаёт мне смелости.

Мглистые горы

Голлум: О, мы знает! Мы покажем надёжный путь для хоббитсев, надёжный путь во тьме… Замолчи!

Бильбо: Я молчал.Голлум: Я не с тобой говорю.

Торин: Ты! Куда ты полез? Ты ведь мог погибнуть. Я говорил, что ты будешь обузой? Что ты не выживешь в походе? Что тебе не место среди нас? Я никогда так не ошибался в своей жизни! Прости, что сомневался в тебе.

Бильбо: Да нет, я бы тоже в себе сомневался. Я не герой и не воин. Я даже не вор.

Торин: Зачем ты вернулся?

Бильбо: Ты сомневаешься во мне, я знаю. И всегда сомневался. Ты прав, я часто вспоминаю дом. Я скучаю по книгам. По моему креслу и саду. Да, моё место там. Это мой дом. Поэтому я вернулся, ведь у вас его нет. Дома. Его отняли у вас. И я помогу вам его вернуть.

Поделитесь в социальных сетях:FacebookXВКонтакте
Напишите комментарий